中秋の名月

帰り道、18:00過ぎの上がってきた月がすごく大きかった!

 

イタリア語では豚も豚肉もmaialeで区別しない…?

三大食肉のうしととりは…。雄牛toro、雌牛mucca、牛肉manzo。おんどりgallo、めんどりgallina、鶏肉pollo。

動物の豚を指す単語は他にもあるけどあまり良い意味や使い方ではないようだ。イタリアには豚ロース薄切りみたいなお肉がないのか?と一瞬思ったけど、ブロック肉やひき肉があって薄切り肉だけないとは考えにくい。パンチェッタ(ベーコン)、プロシュート(生ハム)やサルシッチャ(ソーセージ)など作っているから豚肉料理のない文化でもない。文脈で動物か食品かわかるとはいえ牛とにわとりは生物学的にも分けているのに?

まあ日本の居酒屋も鳥貴族であって鶏貴族じゃないしな、と思うものの不思議。

 

頭痛がしたけどロキソニン飲んでお風呂に入ったら和らいだ。レッスン室で冷えたのかも。でも冷房ないとまだ暑い。